ÔRIZON Le blog de l'aéroport de Toulouse-Blagnac

Immersion

Le top 7 des expressions québécoises à connaître avant de partir à Montréal !

Publié le 14 septembre 2020

Bienvenue

Là, vous vous demandez sûrement : "Mais qu'est-ce que ce mot fait en tête de liste ? On dit bienvenue en France, aussi !" Et c'est vrai. Mais au Québec, "Bienvenue" est utilisé à la place de l'expression "de rien". Ainsi, dans les magasins ou les restaurants, lorsque vous remercierez la personne qui aura assuré votre service, vous entendrez systématiquement "bienvenue" en guise de réponse. Vous ne le saviez pas ? Et bien, bienvenue.

Allo

En entrant dans un magasin, il est probable que vous entendiez la vendeuse lancer un joyeux "Allo !" sans pour autant avoir un téléphone dans la main. C'est tout simplement la façon informelle des québécois de vous saluer. Une autre expression québécoise surprenante pour vous accueillir dans les commerces est "salut, tu vas bien ?". Outre le tutoiement d'office qui peut surprendre, il est vrai que nous ne sommes pas habitués, en France, à une telle proximité avec des inconnus. Ne vous en formalisez pas, la personne n'attend pas une réponse détaillée et, même si vous êtes pressé.e, un simple "oui et vous ?" n'entraînera pas une discussion sans fin.

Abreuvoir

Vous en trouverez plusieurs sur les sites touristiques, et ils ne sont pas forcément réservés au bétail. Les abreuvoirs sont tout simplement des fontaines à eau ! Ainsi, si un québécois vous croise par une belle journée d'été, et vous indique un abreuvoir car vous semblez échaudé, ne soyez pas surpris.

Tire-toi une bûche

Si vous rejoignez un groupe d'amis québécois dans un bar, ils vous inviteront probablement à leur table en vous demandant de vous "tirer une bûche". Il est tentant de penser que vos amis attendent de vous que vous alliez débiter un tronc d'arbre, mais... Non. Ils vous proposent tout simplement de vous asseoir sur une chaise. D'ailleurs, l'expression est aussi utilisée dans les salles d'embarquement de l'aéroport de Montréal.

Chum

Cette expression, on la connaît tous plus ou moins. Il s'agit d'un petit-copain. Cependant, ce qu'on ignore souvent, c'est qu'un chum peut aussi être un ami... Et même une amie ! Ainsi, si votre copine Julie vous annonce qu'elle sort avec ses chums ce soir, il est fort probable qu'elle retrouve des copines plutôt qu'un groupe d'amoureux.

Il pleut à boire debout

En France, on dit qu'il pleut des cordes. En Angleterre, ils disent qu'il pleut des chats et des vaches. Mais au Québec, ils ont la métaphore plus pragmatique : quand il pleut averse, ils disent qu'il pleut à boire debout. Car il pleut tellement qu'il n'y a qu'à ouvrir la bouche pour se déshydrater !

Coton ouaté

S'ils mixent beaucoup le français et l'anglais dans leurs phrases, les québecois ont une manière de désigner les choses très littérale et française. Après les hot-dogs qui deviennent des chiens chauds, attendez-vous donc à ce que votre sweatshirt soit désigné un "coton ouaté".

Et si vous ne nous croyez pas, sachez qu'il y a même une chanson qui porte ce nom !

Envie d'apprendre des expressions québécoises ? Envolez-vous à Montréal !

Crédits photo : Pixabay License

 

Bon plan : profitez de 30€ de remise sur l’aller-retour Toulouse – Montréal avec Air Canada, avec le CODE PROMO : DA8JWKB1. Valable pour un voyage entre le 01/05/23 et le mardi 30/04/24. Réservation sur aircanada.com